PR

なぜ「すいません」と書くの?「すみません」との使い分け

はてな 暮らし

日本語には略語や言葉の変形があり、同じ意味を異なる表現で伝えることがよくあります。

「すいません」と「すみません」もそのような言葉の一つで、言葉としては「すみません」が正しいです。

「すいません」は「すみません」のカジュアルな形として、日常会話で頻繁に使われるようになりました。

基本的には同じ意味を持ちますが、使うシーンによってどちらを選ぶかが異なります。

たとえば、レストランでウェイターに声をかける際は、本来「すみません!」と呼ぶものですが「すいません!」でも十分伝わります。

誤って何かをしてしまったときにメールで謝る場合、一般的には「すみませんでした」と書きますが、「すいませんでした」という表現も使われることがあります。

この記事では、メールや手紙で「すいません」と書く場合と「すみません」と書く場合の違いを詳しく解説し、どのような印象を与えるかを検討します。

「すみません」と「すいません」どちらを使うべきか

「すいません」と「すみません」の違いを考える際に重要なのは、どちらが公式な表現として適切かという点です。

通常、「すいません」は会話の中で頻繁に使われる表現であり、書き言葉では「すみません」が正しい言葉です。

謝罪の場面での使い分け

謝罪の手紙を想像してみてください。

もし手紙に「すいませんでした」と書かれている場合と「すみませんでした」と書かれている場合を比べると、多くの人は後者がより誠実に感じられるでしょう。

正式な文書には「すみません」を使うことが推奨されています。

直接対面での謝罪では、言葉の選択以上に相手の態度や表情から誠実さが伝わります。

そのため「すいませんでした」と「すみませんでした」のどちらを使っても感じられる誠意に変わりはありませんが、書面では「すみません」が適切とされています。

日常会話における「すいません」の使い方

日本で日常的に使われる「すいません」というフレーズは、様々な状況で耳にします。

道を尋ねる時に「すいません、○○はどこですか?」と聞いたり、レストランで「すいません、○○を一つください」と注文する際にも使われます。

謝罪する場合を除き「すみません」とわざわざ言う必要はなく、「すいません」だけで意思がしっかり伝わります。

この言葉は日本の日常会話に溶け込んでおり、謝罪の文脈でない限り「すいません」は十分に意味が通じ、適切な表現と考えられています。

会話での「すいません」の適切性

これまでお伝えしたように、口頭でのやり取りでは「すいません」という表現がよく使われます。

相手の反応が目に見えるため、意図が伝わりやすいという利点があります。

しかし、書面では「すいません」と「すみません」が異なる印象を与えることがあり、使い分けが必要です。

カジュアルな状況では「すいません」が好感を持たれることもありますが、公式な場では「すみません」の方がふさわしいとされています。

一部の人々は「すいません」という表現に対して、否定的な反応を示すことがあります。

これは、その人の育ちや過去の経験による言葉遣いの影響が考えられます。

そのため、場の雰囲気や相手によっては、より丁寧な「すみません」という言葉を選ぶことが適切であると言えるでしょう。

「すいません」と「すみません」の使い分けと文脈の重要性

「すいません」という表現が文書で使われる際、どのような状況で不適切になるのか、例を交えて解説します。

「すいません」と「すみません」の違いを理解するため、少し形式的な文体を使いますが、ご了承ください。

例)連絡無しの訪問に関する表現

「この度は事前連絡もなく突然訪問してしまい、大変すみませんでした。」

この文章は、急な訪問に対して、真摯に謝罪している印象を与えます。

一方で、

「この度は事前連絡もなく突然訪問してしまい、大変すいませんでした。」

こちらの表現では、やや軽い印象を受ける可能性があります。

若干非礼に感じられるかもしれません。

この例から「すいません」と「すみません」のニュアンスの違いが明確にわかります。

書面での「すいません」の慎重な使用

以上のことから、シチュエーションによって「すいません」と「すみません」の使い分けが必要であることがわかります。

具体的には、

  • 誤った行動をした場合は「すみません」を使うべきですが、親しみやすいシチュエーションでは「すいません」も許容されることがあります
  • 書面では「すみません」の使用が適切です

言葉一つで与える印象が変わるため、日本語の使い方には特に注意が必要です。

この複雑さは、他の言語にはない特徴の一つと言えるでしょう。